Gracias, por que aqui no podemos hacer nada/ Thanks, because here we can do nothing

The following is from a spanish-speaking prisoner. He and others are getting jerked around by the system because of status. Translation follows. 

A quien corresponda

Gracias por darnos la oportunidad de poder expresar nuestras quejas por que aquí no podemos hacer nada, es desesperante estar aqui con un bond the $1000 o de $500 dls porque a uno lo tiene detenido Imigración no puede pagar el bond. Y por estas causas el condado te detiene por más tiempo ya que te extienden las cortes 5 a 8 meses para el condado poder cobrar más por uno de nosotros que somos inmigrantes. Más el aumento de precios en la cantina cuando una sopa en prision vale 28 centavos, aquí vale 82 centavos que es el nuevo precio que subieron la semana pasada. Al escribir esta carta lo hago en la hora del receso que nos sacan porque no nos dejan tener lapices dentro de la celda.

Nos presionan a tener limpio los cuartos de nuestras celdas y no nos traen nada para limpiar como pinol, cloro,fabuloso; tenemos que trapear con pura agua y eso hace que huela más mal. Cuando nos ponen fecha de corte no nos llevan y el abogado ni siquiera nos avisa cuando va a ser la corte siguente y cuando llega la carta del abogado avisandote de tu corte ya la fecha de tu corte pasó 1 o 2 semanas depués y tengo los sobres sellados por si los necesitan para algo.

Gracias por su atención y estaremos en contacto por medio de estas cartas aunque abran las cartas para leer lo que escribimos, hasta pronto y que dios los bendiga.

Disculpa por la letra pero estos lapices no le sacan ni punta.

 _________________________________________________________________


To whom it may concern

Thanks for giving us the opportunity to express our grievances because here we can do nothing, it is desperate to be here with the $ 1,000 bond or $ 500 and because one has been detained by ICE one cannot pay the bond. For these reasons the county holds you longer and because of this our court dates are being extended from  5 to 8 months so the county can charge more for each of us who are immigrants. Also the increase of prices in the canteen, when a soup in prison is worth 28 cents, here the price is 82 cents. The price rose last week. I am forced to write this letter at recess time because we are not allowed to have pencils inside the cell.

We are being pushed to have our cells clean but they do not bring us anything–no cleaning products to clean them with, like pinol, chlorine, fabulous; we have to mop with plain water and that makes it smell worse. When we are assigned to a court date they don’t take us and the lawyer doesn’t even let us know when our next court date will be, and when the lawyer’s letter finally arrives, our court date has already passed by 1 or 2 weeks . I have all the envelopes sealed if you need them for something.

Thanks for your attention and we will be in touch through these letters even if they open the letters to read what we write, until the next time and God bless.

Sorry about my writing but these pencils do not even have a good tip.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s